Thomas Bernhard: Hry III; Hry IV (Stücke III und Stücke IV)

Zuzana Augustová: Der Dramatiker Thomas Bernhard

10.02.2011 17:00, Praha 1, RKF, Jungmannovo nám. 18

Thomas Bernhard, © Helmut Baar

Buchpräsentation: Thomas Bernhard: Hry III; Hry IV (Stücke III und Stücke IV)                  
der tschechischen Übersetzung

Hry III und Hry IV (Stücke III und Stücke IV) vollenden die Herausgabe von Thomas Bernhards komplettem dramatischen Werk in tschechischer Übersetzung. Die Bände enthalten Texte verschiedener Schöpfungsperioden – abendfüllende Stücke sowie Dramolette – von denen einige bisher nicht auf Tschechisch veröffentlicht wurden.

Der vielfach preisgekrönte österreichische Schriftsteller und Dramatiker Thomas Bernhard (1931-1989) gilt allgemein als einer der bedeutendsten deutschsprachigen Autoren der Nachkriegszeit.

Der Sammelband Hry III (Stücke III) enthält Bernhards frühe dramatische Texte: Libretti und Dramolette aus den 50er und 60er Jahren: "die rosen der einöde", "Der Berg", "Köpfe", "Die Erfundene", "Rosa und Frühling" (Übersetzung: Zuzana Augustová), sowie zwei abendfüllende Stücke aus den 70er Jahren –"Der Ignorant und der Wahnsinnige" (Übersetzung: Josef Balvín) und "Der Präsident" (Übersetzung: Zuzana Augustová). Das Nachwort "Psát jako pes, který si hrabe pelech" ("Schreiben wie ein Hund, der sich ein Nest") schrieb Miroslav Petříček.

Hry IV (Stücke IV) ist der letzte Sammelband aus der vom Prager Theaterinstitut herausgegeben Reihe von Bernhards Texten. Er enthält das Stück „Die Berühmten" (Übersetzung: Václav Cejpek), das Bernhards erste dramatische Etappe beschließt, ein abendfüllendes Stück und Dramolette aus Bernhards mittlerer und aus der späten Schaffensphase: „Immanuel Kant" (Übersetzung: Josef Balvín), "Über allen Gipfeln ist Ruh" (Übersetzung: Zuzana Augustová), "A Doda", "Maiandacht", "Match", "Freispruch", "Eis", "Der deutsche Mittagstisch", "Alles oder nichts" (Übersetzung: Jitka Jílková), "Claus Peymann verlässt Bochum und geht als Burgtheaterdirektor nach Wien", "Claus Peymann und Hermann Beil auf der Sulzwiese" (Übersetzung: Barbora Schnelle) und "Claus Peymann kauft sich eine Hose und geht mit mir essen" (Übersetzung: Zuzana Augustová). Der Band schließt mit einem Nachwort von Alfred Pfabigan "Thomas Bernhard. Ein österreichisches Weltexperiment".

nur tschechisch
Verlag: Institut umění – Divadelní ústav
Übersetzer: Zuzana Augustová, Josef Balvín, Václav Cejpek, Jitka Jílková und Barbora Schnelle

Institut umění – Divadelní ústav


Vortrag & szenische Lesung: Zuzana Augustová: Der Dramatiker Thomas Bernhard

in Anlehnung an die Buchpräsentation

Die Buchpräsentation wird ergänzt durch einen Vortrag von Zuzana Augustová, eine Lesung aus Bernhardschen Dramoletten der 50er und 60er Jahre und Ausschnitte aus seinen Dramen "Der Ignorant und der Wahnsinnige" und "Über allen Gipfeln ist Ruh", gelesen von Schauspielern des Prager Nationaltheaters.

neuigkeiten

Schließung der Galerie und Bibliothek
Am 8. und 9. Mail 2024 bleiben Galerie und Bibliothek des ÖKF geschlossen. Am Freitag 10. Mai 2024, können Sie Galerie und Bibliothek wieder zu den üblichen Öffnungszeiten besuchen.

Ausschreibung Welser StadtschreiberIn 2024
Die Stadt Wels vergibt für den Zeitraum 1.9.–30.11.2024 ein Stipendium als Stadtschreiber. Es richtet sich an LiteratInnen, die in ihrer künstlerischen Eigenständigkeit gefördert werden möchten und bereit sind, mit der Welser Kulturszene in Austausch zu treten. Einreichschluss: 10. Juni 2024. Weitere Informationen

Sommerkolleg České Budějovice
Das Sommerkolleg České Budějovice lädt Studierende aus Österreich und Tschechien zum vielfältigen Sprach- und Kulturprogramm im Zeitraum 8.-27.7.2024 ein. Bewerbungsfrist: 20.5.2024. Více informací

Österreichisches Kulturforum Prag © 2024 | Impressum | T17151430719480
Jungmannovo nám. 18, CZ - 110 00 Praha 1, info@oekfprag.at

Instagram YouTube Facebook RSS
CZ / DE